“本台最新消息,我国着名青年作家肖飞的长篇小说《兄弟》在美持续掀起畅销热潮,据纽约时报消息,《兄弟》英译🔃♡本自99年3月上旬面市,到7月中旬,一共4个🝰🎱🔺月的时间里,一共销售出了113万陆仟本,连续4个月荣登纽约时报畅销榜榜首位置……”
肖飞一个人坐在自己房间🂼🔊,看着电视上的新🏼闻。
这是中央一套新闻联播上的一则新闻,虽然🏼只是个一分钟多点的短消息,但是,其意义却是不小。🅧🃴
不容易啊,《兄弟》英译本能在这么短的时间里破百万销量,这的确有🜎🁂🃂些出乎肖飞的意料之外。
为何这样说呢?
因为前世的时候,《兄弟》虽😽然相比其他中国作家的书在美国卖得还行,十年时间也不过卖出三万多本而已。
而这一世,经过自己的运作,能火起来,👍🇩🛊能一跃而成为最畅销的图🙂🚏书。
这个变化实在有些太大。
总结一下这一世《兄弟⛣🜊🀙》能够大火的原因,肖飞觉得:这跟自己的炒作和😢强力投入的营销本钱是🞝分不开的。
也只有自己🐹🄯🁆有如此👰🌢魄力,舍得投下二十万美金的财力去为《兄弟》博一个出头之日。
说实话,《兄弟》这本书的确是本好读的好🏼书,比前世美国那本火得不行的《追风筝的人》也不🞝遑多让。
它的被埋没,一则因🐤🁶为文化偏见🖸,二则是出版机构的不看重。
回想《兄弟》英文版在⛣🜊🀙美国上市以来发生的事,给肖飞感受最深的就是美帝国主义巨大的文化影响力。
如果说,自己的作品此前🂼🔊在国内还是有着极大的争议的话,《兄弟》在美国畅销之后,争议就小了,到处都是一片的赞美之声。
而《📎兄弟》的在美热销也带动了肖飞作品在世界🖪🕗其他很多🃰🝀国家的销售。
在日韩,在🐹🄯🁆欧洲,在很多其他第三世界的国家,肖飞的书都开始畅销。
尤其是《兄弟》。其他语言版本此前卖得不温不火,现在则是一片大火。😢
除此之外,很多个小语种的出版商都开始嗷嗷叫着寻来🖆🐖,要跟肖飞签翻译出版的协议。等于是美国的热销带动了肖飞作品在全世界👹🍯的热销🞺🙊。