雅章文学>都市青春>穿成年代文里的恶毒女配 > 第四百三十四章 童书
    舍友们虽然好奇,但也都心照不宣的没有直接去问。

    潘婷婷似乎也不在乎大家会不会知道,依旧我行我素。

    许清清倒成了唯一不好奇的人,实在是她太忙了,没有时间去关心别人的感情生活。

    早在两个月前,邮寄到青年报社的几份书稿彭玉编辑都已经看过了,并积极帮忙联系了出版社。

    现阶段国内的童书寥寥无几,只有那些红极一时的连环画,多年以后成为了很多人念念不忘的记忆。

    许清清发过去的是就三本童书总结出来的大纲和教育意义,这在彭玉和出版社看来都是比较新奇的东西。

    是以出版社负责审稿的人看过后顿时被这个新颖的题材吸引。

    不得不承认彭玉是个好编辑,利用她三寸不烂之舌把许清清吹成了朵花,还表示这三本童书都各有长处。

    最终在她的努力下,出版社决定三本书全部刊印成册。

    碍于市面上没有同类书籍,也不知道市场反响会如何,出版社只肯签销售分成合同,并且开出条件四六分成,出版社占六。

    这个条件其实并不算苛刻,但现今的许清清已经不是初出茅庐的时候了。

    接连在青年报上连载了两本译著,其中一本还被搬上了大银幕,并参与到剧本改编,后又接了京市卫视的情景剧字幕翻译,现如今的许清清在译文圈已经算是小有名气了,只是她本人还浑然未觉而已。

    彭玉据理力争,费了好大的劲才让出版社那边同意五五分成,之后就火速告诉许清清这个好消息了。

    许清清没想到彭玉这么给力,把一切都给她处理好了,心中感激的同时暗暗憋着股劲儿,一定好好做,不给编辑丢脸。

    考虑到童书是给小朋友看的,许清清并没有全部逐字翻译,而是结合国内的语言环境加以润色,使得原本枯燥的文字更加鲜活有趣味性,符合时代特色。

    既能迎合小读者的喜好,又不破坏书籍原本的教育意义。

    如此精益求精,时间可能就长了些,最近才着手收尾事宜。

    加上京市卫视的情景剧已经播出,现在已经开始筹备第二季的拍摄,鉴于许清清在上一季中的表现,第二季的字幕翻译再次落到她身上。