鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀从鳏寡。
鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。唯此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。
孔子学院里不教这首诗,但不妨碍波莫娜去书店里买论语来看,中国的巫师崇拜牛、狗、鸿雁和乌鱼,这四种动物分别代表勤劳、忠诚、专一和孝顺。
专一的鸟就算它长得不如孔雀和凤凰好看,波莫娜还是喜欢它,为此特别背了这首诗。
她是用“普通话”的腔调背的,这首诗是作于周朝,那时的官方语言是河洛语,它现在主要在闽南一带流传。
河洛文化起源于河南,真正保存下来的却在东南,据说那是与轩辕黄帝有关系,普通话她都说不好更别说是闽南语了。
河出图,洛出书,河图洛书是华夏文明的源头,伏羲根据神龟从洛水中背负的河图研究出了八卦。
西方巫师念咒语用的是拉丁文,它其实还不够古老,理论上说中国的咒语也该是用河洛语念,但她从没见过他们出手。
中文现在的读音和古代天差地别,如果有人用时间转换器回到古代,第一个面临的就是语言不通,那感觉就像是北方人跑到了福建,当地人说的话他一个字都听不懂,明明是同种同源却仿佛身处外国。
到了国外不论是哪个民族都喜欢扎堆,同一民族的人习俗、语言都相近,有很多留学生宁可穿过半个伦敦到中国城的超市里买调料。
狼人要吃人肉,而且到中国城玩的游人都带着现金,实在找不到比他们更好下手的目标了。
人多的地方就容易造成混乱,94年魁地奇世界杯食死徒大骚乱放出了黑魔标记麻瓜也看到了,那是严重违反国际保密法的行为,当时全世界在英国的巫师代表都紧急开会了,只有中国巫师没有参加。
满清那阵子的事他们还记得呢,西方巫师是冷眼看着麻瓜在黑死病、战争、天灾、饥荒造成的绝望中苦苦挣扎,东方巫师是想出手不能出手。
巫师不能插手麻瓜之间的战争,从很早以前中国巫师就不和别国接触了,他们一向特立独行,谁都没有去计较。
和活跃在国际舞台的麻瓜政府不一样,中国巫师很低调,几乎难觅踪迹,古人诗中所写的“寻仙”就是指的他们。
英国在1965年已经停止了死刑,死刑的威慑力让很多违法的人望而却步,但对于疯狂的人来说死刑也是不具备威慑力的,17世纪末到19世纪初英国用非常严酷的刑法来惩罚犯人,比如扒窃、砍伐树木和入店行窃都会被判绞刑。
尽管如此犯罪依旧迅速增长,查尔斯狄更斯这些著名的作家认为公众绞刑已经不是为了鼓励人们对法律的严肃性,而是一种娱乐表演,它激发了人们的热情,人们为死亡而欢呼雀跃。